Taste and See: what do our prayers actually say?



The prayers of the recently re-translated Roman Missal have a greater richness and complexity than the versions of the same prayers in the 1970s translation of the Missal. It is true to say that the new prayers also often have a clumsiness and lack of flow, which the previous translation did not suffer from.

This blog encourages us to go back to prayers, readings, and songs from Sunday’s Mass. In the case of some of the more awkwardly phrased, or simply complex and rich, prayers this gives us a chance to enter more fully into their meaning, and the mystery of God they invoke.

Prayer after Communion

Grant, O Lord, we pray,
that we may delight for all eternity
in that share in your divine life,
which is foreshadowed in the present age
by our reception of your precious Body and Blood.
Who live and reign for ever and ever.

The prayer reminds that this world is passing, and the Sacraments through which God shares grace with us. But there is also that which is not passing, which the Sacraments are a pledge of and an invitation to.

  • Which of the newly translated prayers have made most impression on you? Which for good and which not?
  • What else, other than the 7 sacraments, foreshadows the glory of God?
  • How do you live the life of God, here, now?

Image is design for window of the Blessed Sacrament chapel, Church of Our Lady and St Vincent, Potters Bar.